Page principale - Session - Contact

60 millions de social-traîtres II

« Chaque homme sait, au fond de lui, qu'il n'est qu'un tas de merde sans intérêt. » (Valerie Solanas)

Je suis meilleur que Laurence Romance

Il y a des bons côtés à être un gamin de trente et un ans à Noël. Les cadeaux sont de bons bouquins, parfois. Lunar Park (Ellis), un Russel Banks, tiens, pourquoi pas, un Régis Jauffret, dont on dit un peu partout qu'il est un des deux ou trois seuls écrivains français potables... Bonne moisson.

Enfin, pour le Ellis, c'est évident.

Pour les deux autres, attendez donc la fiche de lecture : si toujours pas publiée fin janvier, c'est qu'ils ne méritaient rien d'autre que l'indifférence, et finalement, c'est assez probable, surtout Jauffret, qui m'a emmerdé lors du feuilletage, entre la dinde et la bûche.

Pas comme Ellroy, que je dévore enfin (Trilogie Lloyd Hopkins) après avoir rebouffé les nerds Microserfs de Douglas Coupland. Pas comme, non plus, le Journal de Kurt Cobain, (mal) traduit par Laurence Romance, mais qui demeure un document intéressant.

Non, allez, pas si mal traduit... Mais j'ai eu quelques énervements à la lecture de deux ou trois bourdes évitables. Le batteur traducteur que je suis ne pouvait pas ne pas relever celle-ci, p.114-115 de l'édition 10-18 : « On all drums, get rid of hi-hat hiss », traduite hâtivement par « virer la charleston », alors qu'il ne s'agit que de corriger les aigus ou les bruits parasites dudit charley, probablement, sinon, Dave Grohl aurait fait la gueule... De même, pinaillage sans doute, mais j'aurais traduit, p. 129, « I am threatened by ridicule » par « Le ridicule me guette », plus que par le choix pas très précis et même probablement faux de Romance « J'ai peur du ridicule »... En tout cas, notes de musicien (et de producteur, ce que j'ignorais) assez intéressantes, dans ce journal. Pour tout le reste, notamment la philosophie adolescente, banalement dépressive, pas franchement une lecture inoubliable.

Au fait, les éditeurs, la musique ne paye pas beaucoup, je cherche des traductions et des corrections à effectuer, et je peux vous assurer que je suis bien meilleur que Laurence Romance. Bougez-vous. Faut que ça me tombe tout cuit dans le bec, sinon, comme Cobain, je vais écrire un journal blindé de haine contre cette société pourrie qui ne sait pas reconnaître le talent. Et ça emmerdera tout le monde.

Nikita Calvus-Mons le 28/12/05 à 03 h 35 dans Traduc-traître
Article précédent - Commenter - Article suivant -

Commentaires

Et alors ce Russell Banks ?

C'est le dernier ? (american darling ?)

Je ne l'ai pas encore lu, mais ça m'intéresserait bien de savoir ce que tu en penses si des fois t'avais commencé à le lire...

monierza - 18.01.06 à 17:25 - # - Répondre -

Re: Et alors ce Russell Banks ?

Je l'ai commencé, oui... Le problème est de le terminer. Je suis passé à autre chose entretemps (Manchette, Ellis, un bouquin sur le KGB...) et je me suis tellement fait chier au début du Banks qu'il me faudra, comme d'habitude, quelques mois avant de m'y replonger, peut-être, par hasard...

60millions - 19.01.06 à 10:59 - # - Répondre -

Re: Re: Et alors ce Russell Banks ?

Je comprends complètement l'ennui... Il y a quelques années, j'ai commencé à lire "Sous le règne de Bone". Je me suis arrêtée au milieu du bouquin tellement je me faisais chier. Quelques années plus tard, je suis retombée dessus une nuit d'insomnie : je n'avais pas le choix, je n'avais plus que ça à lire et il fallait absolument que je m'aère la tête. Je l'ai avalé et depuis Banks est un de mes auteurs préférés.

monierza - 19.01.06 à 16:58 - # - Répondre -

Commenter l'article